the Kuhi Project
We would like to introduce you to Jaime and Kyoko Casseb, missionaries with Missão ALEM of Brazil. This extraordinary couple is working with the Kuhi people in Brazil to provide them a translation of the New Testament in their heart language.
The possible impact of the New Testament in the Kuhi language is significant. The translation itself with give more than 400 people in 4 tribes access to God's Word in their heart language. In addition, a simple adaptation of the translation will bring the Words of Life to another 600 people!
Jaime and Kyoko spent 5 years learning the Kuhi language and began translation in January 2006, with the support of WordWinds International and under the direction of Missão ALEM. During this time, Jaime and Kyoko completed a significant portion of the New and Old Testaments, most notably the rough draft of the Gospel of Luke.
In 2006, when the rough draft of the Gospel of Luke was taken to the villages and read aloud, it was the first time in human history that these people heard the Words of Life in their very own language. WordWinds International, with the support of partners like you, was able to provide the funding to make this happen.
For the past 2 years, the Cassebs have been serving in the home office at Missão ALEM, and are returning to the field in February to continue translation. Please consider what you can do to help them reach the Kuhi people with God's Word.
Click here to see what you can do to help.





